Dis donc

Dis donc !

Dela / Tweet / Pin Mig!

franska uttryck

betydelse wow, min godhet; titta, lyssna, förresten; hej, säg
bokstavligen säg då
registrera normal, informell
uttal  franska ljudfiler (k-ljud är valfritt)
IPA

Usage notes: Dis donc är något av en allrengöringsmedel franska uttryck, vilket gör det svårt att översätta till engelska eftersom det beror så mycket på sammanhanget. Men det kan delas upp i tre allmänna betydelser/användningar.

1) uttryck överraskning

du kan säga dis donc som reaktion på något överraskande, oavsett om det är bra eller dåligt.

Par exempel…

Dis donc, c ’ est un joli paysage. Wow, det här är vacker natur.
Il en perdu son emploi ? Ben, dis donc ! förlorade han sitt jobb? Herregud!

något synonymt

  • Corica alors
  • oh l Corica l Corica
  • tiens

2) dra uppmärksamhet

säg dis donc när du vill se till att folk lyssnar på vad du har att säga.

Par exempel…

Dis donc, j ’ ai oubli oubli Mon portefeuille. jag glömde plånboken.
Detta är inte, Pierre va nous återförenas med sin heure. förresten, Pierre kommer att gå med oss om en timme.

3) combo

Dis donc kan också vara en slags kombination av ovanstående, som används för att indikera överraskning och missnöje samtidigt som man ser till att personen är uppmärksam.

Par exempel…

Detta är inte, jag är inte säker på att jag har ordres ! Hej, jag tar inte order från dig!
Jag vill inte ha det! säg, du borde inte prata så!

Dis är Tu-formen av imperativet av dire (att säga), vilket innebär att du skulle säga dites donc när du pratar med mer än en person eller till någon du använder vous med. Om du inte är säker, kolla in min lektion på tu vs vous.

relaterade lektioner

  • Dire conjugations
  • imperativ humör

Dela / Tweet / Pin mig!

 Dis donc