Varför vi inte kan komma överens om ett uttal av ordet bastu

sedan mars har vi samlat dina frågor till en ny serie på WXPR som heter Curious North. Idag svarar vi på en av dessa frågor som en del av vår We Live Up Here-serie.

Melissa Nieman i Tomahawk frågade nyligen: kan vi komma överens om ett uttal av ordet bastu?!

Mackenzie Martin pratade med två språkforskare för att försöka lista ut svaret.

Lyssna
Lyssna…

/

6:24

denna berättelse är tänkt att lyssnas på.

på engelska finns det många ord som människor inte håller med om uttalet för. Nyligen fick vi en nyfiken Nordfråga från en lyssnare som ville att vi skulle lösa en uttalsdebatt för henne.

Melissa Nieman bor nu i Tomahawk, men hon är ursprungligen från Ironwood, MI, i den västra delen av övre halvön. Hon frågar: Kan vi komma överens om uttalet av ordet bastu?!

Melissa uttalar det SOW-na, men många uttalar det SAW-na. Om du bor här, du kanske har hört den här debatten tidigare. Melissa säger när hon säger det till någon som inte är från Up, blir hon ofta korrigerad eller skrattade åt.

” det är bara hur jag växte upp”, säger hon. ”Jag känner att jag har rätt. Det är en finsk produkt, och som vi säger det i det finska arvet är SOW-na.”

hon säger trots att hon ofta skrattar åt, har hon aldrig frestats att säga det åt andra hållet.

”jag har faktiskt svårt att säga det åt andra hållet, jag måste verkligen sakta ner och tänka på hur man uttalar det på det sättet”, säger hon. ”Jag skulle svika Gogebic County, det känns som, om jag sa det åt andra hållet.”

så jag bestämde mig för att svara på Melissas Fråga, för att se om vi alla kunde komma överens om ett uttal. Merriam-Webster känner igen båda uttal, liksom uttalsguider online. När jag nådde ut till enskilda människor, det var då debatten verkligen kom ut. Sedan pratade jag med två lingvistikforskare i telefon och allt började vara meningsfullt.

Mirva Johnson är en doktorand vid UW-Madison som forskar om det finska som talas i norra Wisconsin. Hon säger att hon har hört mycket starka känslor om det, men det är i slutändan inte riktigt ett ”rätt” sätt att säga bastu. I grund och botten är det ena det finska uttalet och det andra är hur ordet utvecklades på engelska. Eftersom U. P. har en så stor befolkning av finsk anor men i delar av U. P. utvecklades uttalet aldrig.

”så uttalet av SOW-na stannade SOW-na snarare än att byta till SAW-na som det gjorde på många andra områden där det finns färre finländare”, säger hon.

det var då frågan blev mindre om huruvida vi någonsin skulle kunna komma överens om ett korrekt uttal och mer om varför exakt det var så svårt att komma överens om detta specifika ord, språkligt sett.

Wil Rankinen är biträdande professor vid Grand Valley State University. Han växte upp i västra U. P. och han har alltid undrat var folk säger ett eller annat uttal och varför, så han genomförde en undersökning om ”geografisk fördelning av finska vs .. Angliciserade uttal av ”bastu” på Michigans övre halvö.”

Rankinen säger att det finns flera anledningar till att människor i delar av Up föredrar det ursprungliga finska uttalet. För det mesta har det att göra med finsk stolthet. Att ta en bastu är en enorm kulturell aktivitet för finländare och finländare. Utöver det är det också knutet till lokal Up-stolthet, oavsett om du har finsk anor eller inte.

”människor i U. P., särskilt områden i nordväst, övre nordväst, Keweenaw, Houghton-området, Marquette County och mycket av den västra delen, så till exempel Gogebic-området”, säger han. ”Dessa områden på övre halvön har historiskt sett ett starkt finskt inflytande och till och med i dag är de starkt övertygade om att det enda sättet är det finska uttalet.”

hur starkt känner människor om detta uttal? En fråga i Rankinens undersökning frågade hur villiga människor var att korrigera en person om de hörde vad de tyckte var fel uttal. Rankinen säger att resultaten visade att de som använder det traditionella finska uttalet var extremt benägna att korrigera de som använder det angliciserade uttalet.

”det finns mycket språklig säkerhet som är inblandad här och det beror på att det är nära knutet till vad det innebär att vara finsk eller ha Finskhet”, säger Rankinen.

när det gäller dem som säger det på det angliciserade sättet, är de mindre benägna att korrigera människor. Rankinen säger att de har låg språklig säkerhet eftersom ordet bastu inte är knutet till deras lokala identitet på samma sätt.

jag förklarade för Rankinen vad vår ursprungliga fråga frågar Melissa Nieman gick igenom, hur många människor i Northwoods skulle korrigera hennes uttal hela tiden. Han sa att det inte är förvånande att människor utanför dessa finska områden kanske inte känner till det ursprungliga finska uttalet.

i slutändan, om inte något ändras, kommer vi inte att kunna komma överens om uttalet för ordet bastu när som helst snart, så svaret på Melissas fråga är nej.

även om Melissa aldrig kommer att säga det åt andra hållet, är hon villig att acceptera båda uttalandena i ordboken.

”vad som än gör dig lycklig, så länge du njuter av bastun”, säger hon.

för mer information om denna debatt eller för att ta ett djupare dyk om ämnet, kolla in mer på Bastuundersökningen av Wil Rankinen eller boken Yooper Talk av Kathryn Remlinger. Du kan också se presentationer av Wil Rankinen om hans forskning i sommar. Han kommer att vara på Peter White Public Library i Marquette den 8 juli och den historiska Braumart Theatre i Iron Mountain den 10 juli.

slutligen, om du har en fråga om Northwoods eller Up som du vill att WXPR ska undersöka, skicka in den till vår Curious North-serie nedan. Vi hör av oss om vi tittar på din fråga.

denna berättelse är en del av vår We Live Up Here-serie, där vi berättar historierna om folket och kulturen i norra Wisconsin. ”Sauna Song” användes med tillstånd från Conga Se Menne, ett finskt reggaeband från övre halvön. Bilden som används ovan är med tillstånd av Reddit / Imgur.

denna berättelse finansierades delvis av ett bidrag från Wisconsin Humanities Council, med medel från National Endowment for Humanities och delstaten Wisconsin. Eventuella synpunkter, resultat, slutsatser eller rekommendationer som uttrycks i detta projekt representerar inte nödvändigtvis de från National Endowment for the Humanities. Wisconsin Humanities Council stöder och skapar program som använder historia, kultur och diskussion för att stärka samhällslivet för alla i Wisconsin.