Die 10 Worst Southern Accents in Famous Movies

Screengrab über YouTube
    Elizabeth Abrahamsen

Hollywood macht das immer falsch. Egal, ob es sich um einen Film voller historischer Anachronismen handelt oder um einen Film, der in einer Stadt spielt, in der er offensichtlich nicht gedreht wurde, es ist klar, dass Genauigkeit bei den meisten Filmemachern nicht wirklich wichtig ist. Nirgendwo ist dies so offensichtlich wie wenn ein Hauptdarsteller eine Rolle spielt, die einen Akzent erfordert, den er einfach nicht richtig auszuführen scheint.

Charlie Wilsons Krieg – Julia Roberts

Julia Roberts begeisterte Amerika als Shelby im Blockbuster Steel Magnolias von 1987, aber sie machte genau den gleichen generischen Deep South-Akzent, als sie die Houstoner Prominente Joanne Herring porträtierte. Obwohl Texas und Louisiana aneinander grenzen, unterscheidet sich der Akzent der meisten Texaner an der Golfküste stark vom Akzent im tiefen Süden. Nirgendwo in Texas lassen die Leute ihre „R“ -Sounds fallen, tatsächlich werden sie an vielen Orten überbetont. Ebenfalls, Insbesondere Houstonianer überbetonen den langen Vokalklang „U“ wirklich.

Der Anwalt des Teufels – Keanu Reeves

Obwohl er keinen starken Akzent aus seiner Heimat Kanada hat, Keanu Reeves konnte den Florida-Akzent einfach nicht richtig verstehen. Obwohl Floridians nicht dazu neigen, kräftige Akzente wie anderswo im Süden zu haben, gibt es einen sehr deutlichen leichten Twang in ihnen, den Reeves einfach nicht beherrschte.

Friday Night Lights – Lucas Schwarz

Niemand konnte Lucas Black vorwerfen, einen schlechten südlichen Akzent zu haben, da sein gebürtiger Alabama Lilt sein einziges charakteristischstes Merkmal ist. Es ist jedoch ganz anders als in West Texas, wo dieser Fußballfilm spielt. Nach Hollywood, Ein südlicher Akzent ist der gleiche wie der nächste, Sie können also genauso gut Geld für einen Dialekttrainer sparen, Recht?

Junge Waffen – Emilio Estevez


Der gebürtige New Yorker Emilio Esteves spielt den berühmten Gesetzlosen Billy the Kid in diesem schlecht durchdachten Gör-Pack-Western, und setzt eine sehr traurige Annäherung an einen generischen südwestlichen Akzent. Die Ironie dieses Debakels ist, dass William Bonney (später bekannt als Billy the Kid) auch in New York als Sohn irischer Einwanderer geboren wurde. Er verbrachte einen Großteil seiner Jugend in New York und Indiana und hatte höchstwahrscheinlich überhaupt keinen südlichen Akzent.

Die grüne Meile – Tom Hanks


Du musst es Tom Hanks geben, um diese Rolle anzugehen, weil diese Louisiana-Akzente einfach nur schwer richtig zu machen sind. Der südliche Louisiana-Akzent klingt fast wie eine Kreuzung zwischen dem Deep South-Akzent und dem New Jersey-Akzent. Tom versuchte es mit dem alten College, aber es klang einfach nicht wahr. Und er tat so gut mit Forrest Gump (Seufzer).

Mitternacht im Garten von Gut und Böse – Jude Law

Obwohl einige englische Schauspieler amerikanische südländische Akzente sehr gut können, Jude Law ist einfach keiner von ihnen. Seine Rolle als Billy Hanson ließ ihn einen georgischen Akzent darstellen, der manchmal leider sehr britisch klingt. Besonders an einem Punkt, an dem er Kevin Spacey sagt: „Gib mir zwanzig Dollar, ich brauche es, um f *** ed tup zu bekommen“ Amerikaner verwandeln ihre „D’s“ nie in „T’s“, wenn sie Wörter zusammenmischen, wenn überhaupt, das Gegenteil ist der Fall.

Geister von Mississippi – Alec Baldwin


Der gebürtige New Yorker hat alles in diesen emotionalen Thriller über den ermordeten Bürgerrechtsführer Medgar Evers gesteckt. Sein Versuch, einen Mississippi-Akzent zu setzen, ist jedoch fadenscheinig, und scheint zu kommen und zu gehen, bei einigen Wörtern offensichtlicher werden und bei anderen völlig fehlen.

Varsity Blues – Paul Walker


Obwohl die meisten Leute James geben „Ich will NICHT. YER LAHF“ Van Der Beek Kredit für den schlimmsten Akzent in Varsity Blues, Paul Walker ist eigentlich schlimmer. Abgesehen von seiner typischen Stakkato-Aussprache ist Van Der Beeks Darstellung eines nordtexanischen Akzents ziemlich genau, während Walkers dünn getarnter kalifornischer Surferakzent ziemlich offensichtlich ist. Scheint, als hätte er noch ein paar Stunden mit dem Dialekttrainer verbringen können, und Van Der Beek, vielleicht ein paar weniger.

Con Air – Nicolas Cage

Legen Sie den schrecklichen Namen dieses ebenso schrecklichen Films beiseite, und Sie werden immer noch an der schrecklichen Travestie eines Alabama-Akzents des gebürtigen New Yorkers Nic Cage kriechen. Berichten zufolge arbeitete er vor den Dreharbeiten mit einem Dialekttrainer zusammen, was sein völliges Versagen noch trauriger macht.

Vom Winde verweht – Leslie Howard


Vom Winde verweht ist voll von britischen Schauspielern. Drei der vier Hauptfiguren, Vivian Leigh, Olivia de Havilland und Leslie Howard, waren alle Engländer. Vivian Leigh setzte mit ihrer Darstellung von Scarlett O’Hara so ziemlich den Standard für südländische Filmakzente, und obwohl es schwächer war, Olivia de Havilland versuchte zumindest, sie in ihrer Rolle als Melody Hamilton zusammenzubringen, während Leslie Howard, in seiner Rolle als Ashley Wilkes, klingt nichts als Englisch. Es ist seltsam, dass niemand aufhörte, sich zu fragen, warum dieser angeblich südländische Gentleman klang, als käme er von der anderen Seite des Teiches.

Dieser Artikel wurde ursprünglich 2016 veröffentlicht.

Jetzt ansehen: Tommy Lee Jones besitzt eine 3.000 Hektar große Rinderfarm in Texas

Vollständige mobile Seite anzeigen