Os 10 Piores Sul Acentos em Filmes Famosos

Screengrab via YouTube
    Elizabeth Abrahamsen

Hollywood é sempre erradas. Quer seja um filme cheio de anacronismos históricos, ou um filme situado numa cidade onde obviamente não foi filmado, é claro que a precisão não é assim tão importante na maioria dos filmes. Em nenhum lugar isso é tão óbvio como quando um ator principal é escalado para desempenhar um papel que requer um sotaque que eles simplesmente não conseguem executar corretamente.A Guerra de Charlie Wilson – Julia Roberts

Julia Roberts venceu a América como Shelby em 1987 na blockbuster Steel Magnolias, mas ela fez exatamente o mesmo sotaque profundo Sul quando retratando a socialite de Houston Joanne Herring. Embora o Texas e Louisiana fazem fronteira um com o outro, o sotaque usado pela maioria dos texanos na costa do Golfo é muito diferente do sotaque sul profundo. Em nenhum lugar do Texas as pessoas deixam cair seus sons” R”, na verdade, em muitos lugares eles são enfatizados demais. Além disso, os Houstonianos, em particular, realmente enfatizam demasiado o longo som vogal “U”.Advogado do diabo-Keanu Reeves
apesar de não ter um sotaque forte do Canadá, Keanu Reeves não conseguia entender bem o sotaque da Flórida. Embora os floridianos não tendem a ter sotaques como em outros lugares do Sul, há uma luz muito distinta que se nota neles que Reeves simplesmente não dominou.Luzes de sexta – feira à noite-Lucas Black

ninguém poderia acusar Lucas Black de fazer um mau sotaque sulista, já que seu nativo Alabama lilt é sua característica mais definidora. No entanto, é muito diferente de como as pessoas falam no oeste do Texas, onde este filme de futebol acontece. Para Hollywood, um sotaque sulista é o mesmo que o outro, por isso mais vale poupar dinheiro num treinador de dialectos, certo?

Young Guns – Emilio Estevez


nativo de Nova York Emilio Esteves reproduz o famoso bandido Billy the Kid neste mal concebida brat pack ocidental, e coloca uma muito triste aproximação de um genérico sudoeste do acento. A ironia deste desastre é que William Bonney (mais tarde conhecido como Billy The Kid) também nasceu em Nova Iorque, filho de imigrantes irlandeses. Ele passou grande parte de sua juventude em Nova York e Indiana, e muito provavelmente não tinha sotaque do Sul.The Green Mile-Tom Hanks

tens de admitir que o Tom Hanks fez este papel, porque os sotaques do Louisiana são muito difíceis de acertar. O sotaque do Sul da Louisiana quase soa como um cruzamento entre o sotaque do Sul profundo e o sotaque de Nova Jersey. O Tom tentou a velha faculdade, mas não me pareceu verdade. E ele saiu-se tão bem com o Forrest Gump (suspiro).Meia-noite no Jardim do bem e do mal – Jude Law

embora alguns atores ingleses possam fazer sotaques sulistas americanos muito bem, Jude Law não é apenas um deles. Seu papel como Billy Hanson o fez retratar um sotaque da Geórgia que, por vezes, é muito Britânico. Especialmente quando ele está dizendo A Kevin Spacey, “Gimme twenty dollars, I need it to get f * * * ed tup” Americans never turn their ” D’s “into” T’s ” when mashing words together, if anything, the opposite is true.

Fantasmas do Mississippi – Alec Baldwin


O nativo de Nova York colocar o seu tudo neste emocional thriller sobre assassinado civil-direitos líder de Medgar Evers. Sua tentativa de um sotaque do Mississippi é thriadbare, porém, e parece ir e vir, tornando-se mais óbvio em algumas palavras e completamente ausente em outras.

Varsity Blues-Paul Walker


embora a maioria das pessoas dê ao James “Eu não quero”. Yer LAHF” Van Der Beek credit for the worst accent in Varsity Blues, Paul Walker’s is actually worse. Com exceção de sua marca registrada staccato elocution, a interpretação de Van Der Beek de um sotaque do Norte do Texas é bastante inoperante, enquanto o sotaque de surfista da Califórnia pouco disfarçado de Walker é bastante óbvio. Parece que ele podia ter passado mais umas horas com o treinador de dialectos, e o Van Der Beek, talvez menos.

Con Air-Nicolas Cage

põe de lado o nome horrível deste filme igualmente horrível, e ainda vais estar a queixar-te do sotaque do Alabama do New Yorker Nic Cage. Ele teria trabalhado com um treinador de dialetos antes das filmagens, o que torna seu fracasso completo e absoluto ainda mais triste.Gone With The Wind-Leslie Howard


“e tudo o vento levou” está cheio de actores britânicos. Três dos quatro personagens principais, Vivian Leigh, Olivia De Havilland e Leslie Howard eram todos ingleses. Vivian Leigh praticamente estabeleceu o padrão para sotaques de filmes do Sul com sua interpretação de Scarlett O’Hara, e embora fosse mais fraco, Olivia De Havilland pelo menos fez uma tentativa de correspondê-la em seu papel como Melody Hamilton, enquanto Leslie Howard, em seu papel como Ashley Wilkes, soa nada além de Inglês. É estranho que ninguém tenha parado para pensar porque é que este cavalheiro supostamente sulista parecia ter vindo do outro lado do lago.

este artigo foi originalmente publicado em 2016.

Now Watch: Tommy Lee Jones tem um Rancho de gado de 3.000 hectares no Texas.

ver a página móvel completa