John Barleycorn

tento článek pojednává o anglickém názvu. Stejnojmenný román Jacka Londona – král Alkohol

John Barleycorn je v anglicky mluvících zemích posměšným, většinou zlehčujícím termínem pro Alkohol.

stejnojmenná Balada skotského básníka Roberta Burnse popisuje, jak ječmen (angl. barley), jako zrno, které je uloženo do země a nakonec skončí ve zpracované formě jako Whisky ve skle. Báseň vychází ze staré lidové písně, doložené již v 16. A 17. století.

John Barleycorn je také název autobiografického románu Jacka Londona vydaného v roce 1913. Román byl přeložen do češtiny pod původním názvem a pod názvem Král Alkohol. Londýn používá jméno John Barleycorn jako personifikaci alkoholu a naléhavě popisuje, jak moc ho závislost na alkoholu ovládla a změnila jeho podstatu.

v roce 1979 vydal americký literární časopis Atlantic Monthly předtisk povídky T. C.Boylea s názvem John Barleycorn lives. V ní se autor satirickým vyprávěním zabývá historií prohibice a rolí tehdejších hlavních protagonistů (zde: carry a. Nation, vůdkyně abstinenčního hnutí v USA na konci 19.století).

Album rockové skupiny Traffic nese název John Barleycorn Must Die a obsahuje úpravu lidové písně. Folkrocková skupina Steeleye Span vydala svou verzi písně na albu Below the Salt v roce 1972, folkrocková skupina Fairport Convention vydala verzi písně na albech Tipplers Tales (1978) a 25th Anniversary Concert (1992). Další hudební adaptaci vytvořil Jethro Tull a objevila se na CD a Little Light Music z roku 1992.

Oldenburská folkrocková skupina Lack of Limits vydala na albu houslový tanec píseň o Johnu Barleycornovi a píseň Subway to Sally s názvem „Barleycorn“. Skupina Lausitz Blues s Igorem Flach vydala verzi s německým textem.